名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
火种 [火種] huǒzhǒng | der Funken 也写为: Funke 复数: die Funken | ||||||
火花 [火花] huǒhuā [技] | der Funke 复数: die Funken | ||||||
火星 [火星] huǒxīng [军] | der Funke 复数: die Funken | ||||||
一线生机 [一線生機] yī xiàn shēngjī 成语 | der Funken Hoffnung zu überlegen | ||||||
冯克 [馮克] Féngkè | Funke 也写为: Funcke 复数: die Funken - Familienname | ||||||
...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
捆 [捆] kǔn 量词 | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [口] | der Keine | die Keine | ||||||
庸人 [庸人] yōngrén | der Niemand [转] | ||||||
联盟 [聯盟] liánméng [政] | der Bund - das Bündnis | ||||||
联邦 [聯邦] liánbāng [政] | der Bund |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Funke | |||||||
funken (动词) |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
播送 [播送] bōsòng [电信] | funken 及物动词 | funkte, gefunkt | [广播与电视] | ||||||
起作用 [起作用] qǐ zuòyòng | funken | funkte, gefunkt | - funktionieren 不及物动词 [口] | ||||||
奏效 [奏效] zòuxiào | funken | funkte, gefunkt | - funktionieren 不及物动词 [口] | ||||||
发出无线电信号 [發出無線電信號] fāchū wúxiàndiàn xìnhào [电] | funken 不及物动词 | funkte, gefunkt | | ||||||
发出火花 [發出火花] fāchū huǒhuā [电] | funken 不及物动词 | funkte, gefunkt | | ||||||
用无线电发出 [用無線電發出] yòng wúxiàndiàn fāchū [电] | funken 及物动词 | funkte, gefunkt | | ||||||
播出 [播出] bōchū [电信] | funken 及物动词 | funkte, gefunkt | [广播与电视] | ||||||
播放 [播放] bōfàng [电信] | funken 及物动词 | funkte, gefunkt | [广播与电视] | ||||||
射击 [射擊] shèjī [军] | funken | funkte, gefunkt | - schießen 不及物动词 [口] | ||||||
喷出火花 [噴出火花] pēnchū huǒhuā | Funken versprühen | ||||||
厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ 成语 | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
钻燧 [鑽燧] zuānsuì | mit einem Feuerstein Funken schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng 成语 | sich第三格 gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
打火 [打火] dǎhuǒ - 用火石 [用火石] yòng huǒshí | mit einem Feuerstein Funken schlagen | schlug, geschlagen | |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
及其 [及其] jíqí | und dessen |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Funcke, Funck, Mars, Feuerzunge, Feuerfunke, Funken |
广告